(SaoZone.net) – Tham dự sự kiện ra mắt BST nước hoa Purity của chuyên gia sáng tạo mùi hương Huỳnh Hải Yến, nhà báo Trác Thuý Miêu- một cây viết sắc sảo về văn hoá và nghệ thuật – đã không tiếc lời khen ngợi dành cho mùi hương Chandra và hành trình sáng tạo đầy thử thách của Huỳnh Hải Yến.
Chandra là một trong bốn tuyệt tác mùi hương nằm trong bộ sưu tập nước hoa Purity, một dự án với sự hợp tác của Y25 -Artisan de Parfum và Metascent ( Scent Concept Australia Pty., Ltd) với sự cộng tác của 3 Perfumer : Janelle Donelly (Australia), Yen Huynh (Vietnam), Christopher Gordon (USA).
“Quan sát một người đàn bà chín đậm dần dà trước mắt mình là một hành trình kì thú như theo dõi một mùi hương cứ thoái hóa và đầy đặn đẫy đà lên ngay trên da thịt.
Tôi quan sát Yến theo mùi hương mà Yến bào chế nên, như vậy.
Yến của những lần đầu gặp…ngọt thanh, chân thành và tròn trịa như chính những hộp sáp, những bánh savon đầu tay mang tên NauNau… Yến đầy bao dung trong Phượng, trong Hoài…
Cho đến Yến phiến diện và cứng đầu của những chuỗi hương địa phương, Yến như một nữ gia chủ của sơn trang ôn đới trong Bleu…
Rồi Yến mặn mà đậm vị dần lên…cho đến Metascent.
Yến đứng đó, bên cạnh những tân đồng sự và 4 chiếc lọ chân phương của cuộc ra mắt 4 mùi hương.
Cậu em dìu tôi thẳng tới chiếc lọ thứ 3 mang tên Chandra, rồi ngoẹo đầu chờ phản ứng của tôi trước que thử.
Tôi hầu như không thể nhận ra Yến nữa.
Yến biết gì về ánh trăng và những thứ năng lượng âm tính của những đêm rằm cơ chứ?
Một loài hoa sung túc mà tôi quên mẹ nó cái tên rồi, người ta cho rằng giống của nó đến từ một nhành hoa rụng từ Nguyệt Cung. Chẳng với chút ý niệm.nào về loài kì hoa dị thảo nọ, tôi úp mặt vào vùng hương phức hợp của Chandra.
Ấm và đầy đặn.
Nếu Chandra là âm nhạc, đó sẽ là một gam trầm của Tây Ban Cầm đường phố.
Nếu là đàn bà, Chandra phải có nước da màu bánh mật và một mái tóc mây thật dày, đủ để ấp ủ mồ hôi sau khóe tai đầy bóng tối.
Nếu là kim loại, đó sẽ là u uất như đồng chứ không nhẹ như bạc, tanh như thép, hay hào nhóang như vàng.
Nếu là vị, Chandra là viên chocolate nâu giấu trong lớp nhân một giọt whisky phản trắc.
Hầu như không phải là Yến, nếu không có chữ ký cá nhân của Yến: không gian.
Chandra trầm nhưng không hẹp. Cú touch airy cho Chandra một không gian rộng và thoáng.
Như ta có thể ngửi mùi mồ hôi kín đáo trên mạch đập nơi cổ người đàn bà khi đứng cách nàng cả nửa sải tay.
Chandra không mang note trội bật của hương gốc hay của gỗ, gia vị, hoặc một loài hoa đặc biệt nào.
Chandra có một chút của tất cả.
Chandra là ả đàn bà ít nói, nhưng về rất khuya.
Ả ngả lưng xuống chiếc giường sạch sẽ và âm thầm thở.
Ả có mọi câu chuyện để kể, nhưng ả chẳng nói gì.
Mùi hương phản trắc đã tố cáo những sự – thật – một – nửa: ả mang mùi khói độc của những điếu thuốc thơm, vài ba món gia vị Trung Đông nào đó đã nhuốm vào mồ hôi trên thân thể một gã trai giấu mặt, những bọt champagne đã hun nóng trong những cái cổ họng không phải của ả, những nệm xe giả da, mùi sử quân tử vỉa hè đàng điếm và thứ hương nhục cảm từ những thân gỗ quý nghe gần như xạ hương động vật.
Ả – mang – mùi – đàn – ông.
Ả đã đi những đâu và đã gặp những ai? Những cuộc phiêu lưu câm nín chỉ làm đậm đà thêm thứ ánh sáng u trầm.quyến rũ của Chandra.
Khi viết về nàng thơ Dietrich của Thierry Mugler, tôi từng ca tụng ma lực hắc ám của những ả đàn bà mang tuyến giáp của đàn ông.
Đó là Chandra, dù không bạo liệt hay sỗ sàng táo tợn.
Thứ hormon đàn ông trong Chandra không trác táng những va chạm xúc giác.
Nó rộng, mỏng, “airy”, và mênh mông quá.
Rộng như một vòng tay chỉ ôm hờ.
“Tôi cứ hỏi có phải vì đời chưa trọn vòng tay…”
Chandra là một ả lãng mạn suông.
Bởi nàng chưa hề phạm tội!
Nàng là nụ hôn xã giao chỉ lỡ trượt sâu vào phía khóe tai nóng hổi, nàng là vòng tay ôm chưa trọn, những ám muội chỉ hiện diện trong tâm tư.
Chandra là thứ mùi đàn ông phi – nhục – thể.
Nàng là tội lỗi bất thành.
Nàng là cuộc ngộ độc nửa vời lâng lâng.
Nàng chỉ là cô ả phía sau xe máy, khi mà cả thành phố trôi vuột về phía sau cùng với vị và cái mùi nồng nồng ẩm ướt từ chiếc gáy nàng chưa từng áp mặt, từ tấm lưng nàng chưa từng vò xé hay vuốt ve của gã đàn ông phía trước.
Ngồi cách da thịt cả gang tay, mà nàng đã kịp ướp tròn vẹn trong thứ hương thân thể của một hành tinh đàn ông xa lạ. Nó xộc vào khứu giác, len lỏi qua mọi sớ vải che thân và xâm nhập vào từng lỗ chân lông đang giãn nở hồn nhiên trong vô thức.
Nó – cái mùi đàn ông đã nhuộm lên nàng và ở lại trong nàng, trở thành nàng, hồn nhiên như mọi tội lỗi trên đời, như vậy.
Cho đến khi Chandra trở mình chuyển hương lần cuối thành một thứ xạ quá đỗi gần gũi với thịt da, Chandra lõa thể, khoác lên mình chiếc chemise rộng của gã đàn ông xa lạ, rộng như một cánh tay chưa ôm trọn vòng.
Nếu có một người nào ôm lấy nàng đêm nay, úp mặt vào chiếc gáy phía sau mớ tóc mây đó, ắt họ sẽ thảng thốt lắm khi tìm thấy trên thân thể ả đàn bà ấy vệt mùi của một gã trai…
Và tôi sẽ không bao giờ biết được Yến đã bằng cách nào biết được tất cả những chuyện này.
Yến chưa bao giờ ở đó, vào những đêm rằm.
Nhưng ít nhất, Yến biết, Chandra chưa hề là tội lỗi,
Chandra chỉ là ả đàn bà bẩm sinh lãng mạn mang trên thân thể mình mùi của một gã đàn ông.”
Trích nguyên văn của nhà báo Trác Thuý Miêu.
Nhật Hạ